Министерство науки и высшего образования Российской Федерации
МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Филологический факультет
Кафедра «русского языка и общего языкознания»
РЕФЕРАТ
по дисциплине: «Русский язык»
на тему: «Лексические особенности современного русского языка»
Выполнил(а): Иванов И. И.
студент 2 курса
Проверил(а): Петрова О. С.
канд. филол. наук, доцент
Москва, 2025 г.
Содержание
Введение
Глава 1. Теоретические основы изучения лексики современного русского языка
Глава 2. Основные лексические процессы в современном русском языке
Глава 3. Заимствования и неологизмы как ведущая тенденция развития лексики
Заключение
Список литературы
Введение
Современный русский язык представляет собой сложную динамическую систему, находящуюся в состоянии непрерывного изменения. Лексический уровень языка является наиболее подвижным и чутко реагирующим на социальные, экономические, политические и культурные изменения в обществе. По данным Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН, ежегодно в русский язык приходит несколько сотен новых слов, отражающих развитие технологий, появление новых явлений общественной жизни и трансформацию культурных практик.
Актуальность исследования обусловлена тем, что лексические изменения, происходящие в современном русском языке в XXI веке, носят особенно интенсивный характер. Глобализация, цифровизация, активные международные контакты, развитие интернет-коммуникации — все эти факторы существенно влияют на лексический состав языка, его стилистическое расслоение и нормативную базу. Изучение этих процессов имеет важное значение как для лингвистической науки, так и для практики преподавания русского языка.
Объектом исследования выступает лексическая система современного русского литературного языка. Предметом исследования являются особенности и тенденции развития лексики на современном этапе.
Цель работы — выявить и охарактеризовать основные лексические особенности современного русского языка. Для достижения цели поставлены следующие задачи:
рассмотреть теоретические основы изучения лексической системы языка;
охарактеризовать основные процессы, происходящие в современной русской лексике;
проанализировать роль заимствований и неологизмов в обогащении словарного состава;
выявить специфику функционирования лексики в различных сферах коммуникации.
Методологическую основу работы составили труды отечественных лингвистов В. В. Виноградова, Н. Ю. Шведовой, Л. П. Крысина, В. Г. Костомарова, Е. А. Земской и других исследователей.
Глава 1. Теоретические основы изучения лексики современного русского языка
1.1 Понятие лексической системы и её специфика
Лексика представляет собой совокупность всех слов того или иного языка, его словарный состав. В отличие от других уровней языковой структуры, лексика характеризуется открытостью, незамкнутостью и способностью к постоянному пополнению. По определению В. В. Виноградова, слово — это важнейшая единица языка, в которой соединяются звуковая, лексическая и грамматическая стороны.
Современная лингвистика рассматривает лексику не как механическое скопление слов, а как организованную систему, элементы которой связаны различными отношениями: синонимическими, антонимическими, гипо-гиперонимическими, словообразовательными, семантическими полями. По данным Большого академического словаря русского языка, в активном словарном фонде современного русского литературного языка насчитывается более 150 тысяч лексических единиц, тогда как общий лексический фонд языка (с учётом диалектизмов, профессионализмов, устаревшей лексики) превышает 500 тысяч слов.
1.2 Классификация лексики современного русского языка
В современной лексикологии существует несколько подходов к классификации словарного состава. Лексика дифференцируется по происхождению, сфере употребления, стилистической принадлежности, активности использования и эмоционально-экспрессивной окраске. Структура лексической системы современного русского языка представлена на рис. 1.
Рисунок 1 — Классификация лексики современного русского языка
Как видно на рис. 1, лексическая система отличается многомерностью: одно и то же слово может одновременно характеризоваться по нескольким параметрам. Например, лексема «мерчандайзер» относится к заимствованной лексике, является термином (профессионализмом), стилистически нейтральна в специальной речи и входит в активный запас языка с конца 1990-х годов.
Сопоставление основных пластов лексики по сфере употребления представлено в табл. 1.
Таблица 1 — Стилистическое расслоение лексики современного русского языка (по данным Л. П. Крысина)
Пласт лексики
Сфера использования
Примеры
Доля в словаре, %
Общеупотребительная
Все сферы общения
дом, идти, красивый
≈ 75
Книжная
Научная, публицистическая речь
детерминировать, парадигма
≈ 10
Разговорная
Бытовое общение
работяга, балагурить
≈ 8
Специальная (термины)
Профессиональная среда
когнитивный, оферта
≈ 5
Просторечная и жаргонная
Сниженная речь, субкультуры
тусоваться, хайповый
≈ 2
Данные табл. 1 показывают, что основу словарного состава образует общеупотребительная нейтральная лексика, обеспечивающая универсальность коммуникации. Однако динамика других пластов, особенно заимствованной и жаргонной лексики, существенно меняет общую картину языка в XXI веке.
Глава 2. Основные лексические процессы в современном русском языке
2.1 Динамические процессы в современной лексике
Современный этап развития русского языка, охватывающий период с конца XX века по настоящее время, отличается особой интенсивностью лексических изменений. В трудах В. Г. Костомарова, Е. А. Земской, Л. П. Крысина выделяются следующие основные процессы: активное пополнение словаря заимствованиями, бурное словообразование, актуализация ранее периферийной лексики (религиозной, дореволюционной, эмигрантской), архаизация значительного пласта советизмов, семантические сдвиги, демократизация и жаргонизация литературного языка.
По данным мониторинга Института лингвистических исследований РАН, объём новой лексики, ежегодно фиксируемой в русском языке, существенно вырос за последние два десятилетия. Динамика появления неологизмов представлена на рис. 2.
Рисунок 2 — Динамика появления неологизмов в русском языке за период 1995–2023 гг.
Данные рис. 2 наглядно демонстрируют пятикратный рост количества фиксируемых неологизмов за рассматриваемый период. Особенно резкий скачок наблюдается после 2010 года, что связано с массовым распространением интернет-коммуникации, социальных сетей и мобильных устройств. Значительная часть новых слов приходит из англоязычной IT-сферы, маркетинга, сферы услуг.
2.2 Семантические процессы
Помимо количественного пополнения, в современном русском языке активно идут качественные изменения значений слов. Е. А. Земская выделяет несколько типов семантических процессов: расширение значения (слово «команда» получило значение «коллектив единомышленников, работающих над проектом»), сужение значения, метафорический перенос (слово «вирус» приобрело значение вредоносной компьютерной программы), деидеологизация (исчезновение оценочных коннотаций у слов типа «бизнес», «предприниматель»), ресемантизация устаревших слов («гимназия», «лицей», «господин»).
2.3 Стилистические сдвиги
Характерной особенностью современного состояния русского языка является активное взаимопроникновение стилей. В. Г. Костомаров отмечает «вкус эпохи», проявляющийся в смешении высокого и низкого, книжного и разговорного, исконного и заимствованного. Сниженная лексика (просторечие, жаргон) проникает в публицистический и даже научно-популярный стиль; одновременно термины и канцеляризмы вторгаются в обиходную речь.
Глава 3. Заимствования и неологизмы как ведущая тенденция развития лексики
3.1 Источники и сферы заимствований
Заимствование иноязычной лексики — одна из самых заметных черт современного русского языка. По исследованиям Л. П. Крысина, в период с 1990 по 2020 годы основным источником заимствований стал английский язык, что отражает геополитическую и культурную ситуацию глобализации. На английский язык приходится более 70 % всех новых заимствований, тогда как в советский период доминировали интернационализмы преимущественно французского и немецкого происхождения.
Распределение заимствований по языкам-источникам в современной русской лексике представлено на рис. 3.
Рисунок 3 — Доля заимствований по языкам-источникам в современном русском языке, %
Как показано на рис. 3, англоязычные заимствования составляют подавляющее большинство новой иноязычной лексики. Они охватывают сферы информационных технологий (мессенджер, гаджет, стартап), экономики и бизнеса (маркетинг, франшиза, кэшбэк), культуры и развлечений (блокбастер, стриминг, подкаст), спорта (фитнес, кроссфит, шорт-трек).
3.2 Классификация неологизмов
Неологизмы современного русского языка разнообразны по происхождению и структуре. Группировка наиболее активных тематических сфер появления неологизмов с примерами представлена в табл. 2.
Таблица 2 — Тематические группы неологизмов в современном русском языке
Тематическая сфера
Примеры неологизмов
Способ образования
Информационные технологии
смартфон, мессенджер, облако, скриншот, кибербезопасность
Заимствование, калькирование
Экономика и финансы
маркетплейс, фрилансер, краудфандинг, токен
Заимствование
Медиа и интернет
блогер, инфлюенсер, лайк, репост, сторис
Заимствование, аффиксация
Социальная сфера
волонтёр, коворкинг, нетворкинг, аутсорсинг
Заимствование
Бытовая лексика
смузи, шопинг, фуд-корт, дресс-код
Заимствование
Языковая игра в сети
вкусняшка, печалька, няшный, кринж
Аффиксация, заимствование+суффиксация
Данные табл. 2 свидетельствуют о том, что неологизация затрагивает практически все сферы общественной жизни, однако ведущую роль играют технологическая и экономическая сферы, что соответствует глобальным тенденциям информационного общества.
3.3 Проблема пуризма и языковой нормы
Активная экспансия англоязычных заимствований породила в российском обществе и лингвистике дискуссию о пределах допустимого иноязычного влияния. По данным социологических опросов ВЦИОМ (2021), около 58 % россиян считают, что в современной речи слишком много иностранных слов; при этом 65 % опрошенных регулярно используют такие слова в повседневной коммуникации. Лингвисты (М. А. Кронгауз, В. Г. Костомаров) в целом считают процесс заимствования естественным механизмом обогащения языка, однако предостерегают от безоглядного употребления варваризмов и калек, искажающих стилистическую систему.
В 2023 году в России был принят Федеральный закон № 52-ФЗ, вносящий изменения в закон «О государственном языке Российской Федерации», ограничивающий использование иностранных слов при наличии русских аналогов в официальной коммуникации. Это свидетельствует о государственном регулировании языковых процессов и осознании их социокультурной значимости.
Заключение
Проведённое исследование позволяет сделать ряд выводов о лексических особенностях современного русского языка.
Во-первых, лексическая система современного русского языка представляет собой динамически развивающуюся, многомерную структуру, состоящую из различных пластов, выделяемых по происхождению, сфере употребления, стилистической окраске и активности использования. Основу системы составляет общеупотребительная нейтральная лексика, обеспечивающая универсальность коммуникации.
Во-вторых, ключевыми процессами в современной русской лексике являются: интенсивное пополнение словаря неологизмами и заимствованиями, активное словообразование, семантические сдвиги (расширение, сужение, метафоризация значений), деидеологизация и ресемантизация, стирание стилистических границ и демократизация литературного языка.
В-третьих, ведущей тенденцией развития лексики XXI века является массовое заимствование иноязычной (преимущественно англоязычной) лексики, охватывающее все сферы общественной жизни — от информационных технологий до бытовой коммуникации. Количество ежегодно фиксируемых неологизмов выросло за период с 1995 по 2023 год более чем в пять раз.
В-четвёртых, активные лексические изменения порождают как обогащение языка, так и проблемы языковой нормы, требующие внимания лингвистов, законодателей и общества в целом. Поставленные в работе задачи выполнены, цель достигнута.
Список литературы
Виноградов В. В. Русский язык: грамматическое учение о слове / В. В. Виноградов. — 4-е изд. — М. : Русский язык, 2001. — 720 с.
Земская Е. А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца XX столетия (1985–1995). — М. : Языки русской культуры, 2000. — С. 90–141.
Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи: из наблюдений над речевой практикой масс-медиа / В. Г. Костомаров. — 3-е изд. — СПб. : Златоуст, 1999. — 320 с.
Крысин Л. П. Современный русский язык. Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография : учеб. пособие / Л. П. Крысин. — М. : Академия, 2017. — 240 с.
Крысин Л. П. Иноязычные слова в современном русском языке / Л. П. Крысин. — М. : Наука, 2018. — 208 с.
Кронгауз М. А. Русский язык на грани нервного срыва / М. А. Кронгауз. — М. : Corpus, 2017. — 480 с.
Шведова Н. Ю. Русский семантический словарь / Н. Ю. Шведова. — М. : Азбуковник, 2007. — Т. 1–4.
Валгина Н. С. Активные процессы в современном русском языке : учеб. пособие / Н. С. Валгина. — М. : Логос, 2003. — 304 с.
Скляревская Г. Н. Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / Г. Н. Скляревская. — М. : Эксмо, 2008. — 1136 с.
Большой академический словарь русского языка / гл. ред. К. С. Горбачевич. — СПб. : Наука, 2004–2023. — Т. 1–27.
Шмелёв Д. Н. Современный русский язык. Лексика / Д. Н. Шмелёв. — М. : ЛКИ, 2008. — 336 с.
Брагина Н. Г. Память в языке и культуре / Н. Г. Брагина. — М. : Языки славянских культур, 2007. — 520 с.
Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. — 7-е изд. — М. : ЛКИ, 2010. — 264 с.
Федеральный закон от 28.02.2023 № 52-ФЗ «О внесении изменений в Федеральный закон „О государственном языке Российской Федерации"» // Официальный интернет-портал правовой информации. — URL: http://pravo.gov.ru (дата обращения: 15.11.2025).
Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН : официальный сайт. — URL: https://ruslang.ru (дата обращения: 15.11.2025).
Национальный корпус русского языка. — URL: https://ruscorpora.ru (дата обращения: 15.11.2025).
ВЦИОМ. Иностранные слова в русском языке: социологический опрос. — URL: https://wciom.ru (дата обращения: 15.11.2025).